top of page

LOS SECRETOS DEL LENGUAJE DEPORTIVO

Actualizado: 12 mar 2023



(Descarga al final, la guía de redacción completa que nos regala FundéuRAE).

Generalmente, las Ciencias de Humanidades y Sociales han abordado el análisis del deporte como un producto cultural “de amplio espectro” el cual ha alcanzado una gran relevancia en nuestros días, especialmente por ser una herramienta clave para la salud. Se ha convertido en una de las manifestaciones humanas más importantes desde las últimas décadas del siglo XX y su proyección mundial seguirá extendiéndose en las próximas generaciones no solamente como un espectáculo o afición popular, sino como objeto de ciencia.


El fenómeno deportivo es considerado como una manifestación cultural en las sociedades y ha sido dirigido según sus propios modelos. Por ende, aparece indisolublemente ligado a la cultura y lo maravilloso es el intercambio interculturalrural que nos deja una enseñanza.



El académico, Dr. David Mata Vermejo menciona en su resumen "Deporte: Cultura y contracultura. Un estudio a través del modelo de los horizontes deportivos culturales" que “Cultura del Deporte” está siendo sustituida por el Modelo de “Horizontes Deportivos”, permitiendo así una mayor la capacidad de comprender y estudiar las diferentes manifestaciones en sus contextos sociales.


En lo personal, me considero apasionada por los deportes, siendo unos cuantos mis favoritos (la natación, el basquetbol, el futbol, la gimnasia artística entre otros), así que los Juegos Olímpicos Tokyo 2020 me parecen una oportunidad grandiosa para compartir este artículo contigo y dejarte unas cuantas claves de redacción, que se incluyen en la guía de redacción, proyecto de FundéuRAE en colaboración con Bridgestone.

La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE) con el apoyo de Bridgestone presentó en junio la "Guía de redacción" para los Juegos Olímpicos que se celebran en Tokio del 23 de julio al 8 de agosto de 2021 como una herramienta lingüística útil para que los medios de comunicación puedan ofrecer una mejor cobertura de la competición deportiva más importante a nivel internacional. Aprovecha esta temporada de olimpiadas para compartir en familia y enriquecer tu vocabulario.


CLAVES DE REDACCIÓN


“1. Tokio es el nombre de la ciudad y Tokyo 2020 el de la competición. La grafía adecuada en español del nombre de la capital de Japón es Tokio, con i, no Tokyo, con y. La Ortografía de la lengua española incluye el topónimo Tokio como el adecuado para la capital nipona y el Diccionario panhispánico de dudas señala que es la forma tradicional en español, preferible a la inglesa Tokyo. La misma obra desaconseja tanto la grafía como la pronunciación Tokío, que se han usado ocasionalmente en el pasado. El gentilicio y el adjetivo para aludir a lo relativo a esa ciudad es tokiota, no tokyota. Tokyo 2020, con y, es la denominación internacional de la competición y es adecuado respetar la grafía original del nombre propio de la marca.


2. Olimpiadas puede usarse como sinónimo de Juegos Olímpicos. Uno de los significados del término olimpiada u olimpíada es "Competición deportiva mundial que se celebra cada cuatro años en un lugar previamente determinado", recogido en el diccionario académico desde 1884 (y desde 1803 hasta 1992 en la variante gráfica olimpiade). Tanto olimpiada como olimpíada pueden emplearse en singular y en plural. Es posible escribir estos vocablos con mayúsculas iniciales para referirse a las competiciones.



3. JJ. OO., con puntos y espacio. Según la Ortografía de la lengua española, en las abreviaturas formadas por truncamiento extremo, esto es, manteniendo solo la inicial de la palabra que se abrevia, el plural se expresa duplicando la letra (ff. por folios) y, si es una expresión compleja, dejando además un espacio entre los elementos sin obviar el punto: EE. UU. por Estados Unidos, DD. HH. por derechos humanos, JJ. OO. por Juegos Olímpicos. Por tanto, no son adecuadas formas como J. J. O. O. (con punto en cada una de las letras), JJ.OO. (sin espacio), JJ OO (sin puntos, pero con espacio) ni JJOO (sin puntos ni espacio).


Erick Barrondo/Atletismo

4. Trigésimos segundos juegos, no trigésimo segundos. Los Juegos Olímpicos de Tokio son los trigésimos segundos (no trigésimo segundos), ya que los ordinales que se escriben en dos palabras tienen variación de género y número en ambos componentes. Por esa misma razón, cuando se usa el término Olimpiadas, lo adecuado es referirse a ellas como las trigésimas segundas. Aunque a partir de la tercera decena se suelen emplear solo las grafías pluriverbales, no es censurable el uso de trigesimosegundas ni de trigesimosegundos.


5. Paralímpico, no paraolímpico ni parolímpico. Paralímpico es el adjetivo adecuado para referirse a los juegos en los que los participantes son personas con discapacidad. Según el Diccionario panhispánico de dudas, se trata de una voz tomada del inglés paralympic, acrónimo de para[plegic] + olympic. Para aludir a los juegos son válidas las formas Juegos Paralímpicos y Paralimpiadas. Se desaconsejan las formas parolímpico y paraolímpico.


Luis Martínez/Natación

6. Mayúsculas y minúsculas. Se recomienda escribir en minúscula los nombres que se refieren a las personas que participen en la celebración, como portador de la antorcha o medallista olímpico, organizadores…, así como los nombres de las disciplinas y de sus modalidades: baloncesto, ciclismo, natación, triatlón… También va en minúscula medalla (de oro, plata, bronce).


7. Competición y competencia. Para aludir a una prueba deportiva puede emplearse tanto competencia (habitual en América, aunque poco usada en España) como competición. /10 8. Récord y récords, con tilde. Tanto el singular récord como el plural récords se escriben con tilde. Voz inglesa originalmente, el diccionario académico la hispanizó en su edición de 1992 aplicándole la tilde en la primera sílaba. Pese a que el plural termina en s, de acuerdo con la Ortografía de la lengua española las palabras llanas que acaban en grupo consonántico se acentúan gráficamente, aun cuando la última letra sea una n o una s.


Juan Ignacio Maegli/Vela

9. Plusmarquista, mejor que recordman o recordwoman. Plusmarquista, en disciplinas atléticas, y hombre récord o mujer récord, en general, son alternativas en español a recordman y recordwoman.


10. La árbitra, femenino de el árbitro. Árbitra es la forma adecuada de formar el femenino de árbitro y se recomienda concordarla con el artículo en femenino (la árbitra, una árbitra…). Capitana, técnica, arquera… son otras formas femeninas adecuadas.


Charles Fernández/Pentatlón Moderno

11. COI, mejor que IOC. La sigla COI corresponde a Comité Olímpico Internacional, y es preferible a la inglesa IOC (International Olympic Committee) y a la francesa CIO (Comité International Olympique).


12. Atletas Olímpicos Refugiados. Como equipo independiente también participarán deportistas de los Atletas Olímpicos Refugiados. El empleo de la mayúscula está justificado como nombre formal del equipo, equiparable al de los países.”


Descarga la guía completa que nos ofrece FundéuRAE aquí:⬇️

PARA GUATEMALA ES UN ORGULLO PARTICIPAR EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS TOKYO 2020. ¡GRACIAS A TODOS NUESTROS ATLETAS!


“24 atletas están representando al país en 10 disciplinas deportivas. Juan Ignacio Maegli y Mirna Ortiz fueron los designados como abanderados, acompaños de los escoltas Luis Carlos Martínez e Isabella Maegli.


En esta ocasión, Guatemala iguala la cuarta mayor cantidad de atletas participantes en unos Juegos Olímpicos, luego que en la edición de Los Ángeles 1984 también asistieron 24 deportistas. En el caso específico de Kevin Cordón (bádminton) y Juan Ignacio Maegli (navegación a vela), sumarán su cuarta participación olímpica.

En total, 10 disciplinas deportivas están presentes en el máximo evento del deporte olímpico: atletismo (9), bádminton (2), ciclismo (1), judo (1), levantamiento de pesas (1), navegación a vela (2), natación (2), pentatlón moderno (1), remo (2), tiro con armas de caza (3).”



Fuentes:






129 visualizaciones0 comentarios

Entradas Recientes

Ver todo
bottom of page